首页
> 双鸭山市税务局> 新闻宣传> 媒体聚焦

【中国税务报】伊玛堪:流淌在三江之畔的绮丽长歌

——赫哲族口头说唱艺术的传承保护之路

发布时间:2026-01-05 15:30 信息来源:中国税务报 字号:[] [] []
打印本页正文下载

2025年12月11日,联合国教科文组织保护非物质文化遗产政府间委员会第20届常会通过评审,决定将我国“赫哲族伊玛堪”从急需保护的非物质文化遗产名录转入人类非物质文化遗产代表作名录,“‘赫哲族伊玛堪’保护计划”入选优秀保护实践名册。这不仅体现了我国保护和传承“赫哲族伊玛堪”取得的成效,也为全球濒危非遗项目抢救与保护提供了中国经验。近日,本报记者来到黑龙江省同江市,采访当地非遗保护机构负责人、伊玛堪代表性传承人和研究学者等,了解“赫哲族伊玛堪”的传承历史,以及伊玛堪的保护之路。

三江渔火中的艺术瑰宝:伊玛堪的历史和文化价值

赫哲族世代居住在我国东北黑龙江、松花江、乌苏里江三江流域,这个仅有5000余人口的渔猎民族,没有自己的文字,却创造了被誉为“英雄史诗”和“文化活化石”的口头说唱艺术——伊玛堪。赫哲语中的伊玛堪大体可译为“故事”或“神话故事”,这一说唱艺术使赫哲族的民族历史、生活智慧与精神信仰在口口传承中绵延至今。

作为赫哲族独有的曲艺说书形式,伊玛堪至迟形成于清末民初,是赫哲族人传承文化基因的“活态教科书”。它的内容涵盖赫哲族历史、英雄故事、渔猎生活、礼仪习俗、道德规范等,具有记录历史、教育后代、生活娱乐等功能,为研究我国北方民族渔猎文化提供了鲜活的材料。同时,对研究中国少数民族口头文学、民族音乐、曲艺、舞蹈等有着重要参考价值。

走进同江市非遗数字体验馆,记者瞬间被一阵低沉而悠扬的歌声吸引,展厅中央播放的视频中,伊玛堪说唱旋律配合着萨满鼓的轻拍正徐徐传出。讲解员崔柳介绍,伊玛堪的内容包罗万象,按内容和形式可分为“大唱”和“小唱”两大类:“大唱”以说为主,多讲述“莫日根”(意为英雄)的创世传说与征战故事,篇幅宏大、情节曲折,一部完整的“大唱”需要数日才能说唱完毕;“小唱”则以唱为主,聚焦渔猎生活、风俗人情与爱情故事,篇幅短小精悍、语言生动鲜活,充满生活气息。

记者跟随讲解员来到展柜前,一幅鱼皮画赫然映入眼帘——画面勾勒的是赫哲人围坐在篝火旁传唱伊玛堪的场景,让人清晰感受到其中流淌的炽热情感,更将赫哲人崇尚勇敢、向往自由的民族品格展现得淋漓尽致。这幅以天然鱼皮为原料、用古朴技法创作的作品,恰似伊玛堪说唱的生动注脚,将口耳相传的非遗故事凝结成看得见的文化印记。

“赫哲族伊玛堪”国家级传承人吴宝臣介绍,在赫哲族的传统生活中,伊玛堪扮演着不可或缺的角色。无论是冬捕后的篝火旁、节庆聚会的帐篷里,还是人生仪礼的重要场合,都有伊玛堪相伴。老人们通过伊玛堪讲述先辈的故事,教导晚辈敬畏自然、传承美德;年轻人在说唱中学习民族语言、了解历史传统,增强族群认同感。伊玛堪是赫哲族的文化象征,不仅具有极高的文学价值,更在历史学、民族学、民俗学、社会学及语言学等领域拥有不可替代的价值,是中华民族多元文化宝库中的珍贵财富。

濒危时刻的紧急呼救:从抢救性保护到活态传承

然而,随着时代变迁与社会发展,这份珍贵的口头文化遗产一度濒临消失。赫哲族传统渔猎生活方式的改变、现代文明的冲击、赫哲语的濒危以及老一代传承人相继离世,让伊玛堪的传承曾面临严峻危机。

“由于没有文字记载,伊玛堪的传承完全依赖口传心授。”同江市非物质文化遗产保护中心主任李鼎仁说,“20世纪末至21世纪初,随着熟悉赫哲语的老年人日渐减少,会说赫哲语、能唱伊玛堪的人越来越少。当时,能完整说唱长篇‘大唱’的传承人已寥寥无几,部分经典曲目甚至面临失传风险。21世纪初,仅有5位传承人能完整说唱这项传统口头艺术。”

鉴于此,2006年5月,我国将“赫哲族伊玛堪”列入第一批国家级非物质文化遗产名录。2011年11月23日,联合国教科文组织经过评估,将“赫哲族伊玛堪”列入急需保护的非物质文化遗产名录,向世界发出了保护这一文化瑰宝的紧急呼吁。

佳木斯大学历史学教授、佳木斯大学赫哲族文化研究所原所长刘敏回忆道:“2011年前后,我带领团队走遍了三江流域的赫哲族聚居区,伊玛堪的濒危状态令人担忧:当时仅有的几位伊玛堪说唱艺人年事已高,如果不及时记录与传唱,这些承载民族根脉的历史文化样式可能就会彻底失传,保护工作刻不容缓。”她说,其实,早在20世纪80年代,黑龙江省相关部门就启动了“抢救性”档案采录工作,组织专业人员用录音、录像、文字记录等方式留存艺人演唱实况。伊玛堪被联合国教科文组织列入急需保护的非物质文化遗产名录后,一场汇集政府、社区、学界、传承人等多方力量的协同守护行动在三江流域全面展开。2011年《中华人民共和国非物质文化遗产法》的实施,为伊玛堪等非物质文化遗产的保护、保存与传承提供了坚实的法律保障;高校与研究所也组建团队,开展学术研究、整理唱本工作,社区搭建了传习所,邀请传承人授课……系统性抢救与保护迅速铺开。

2011年以来,国家、省、市、县四级联动,在赫哲族聚居区建立了7个伊玛堪传习所,实施传承人扶持计划、编写专用教材、开展系统性培训等举措,伊玛堪传承人的数量与质量均显著提升。现在,伊玛堪代表性传承人队伍已从2011年的5人发展到121人,形成了结构合理的国家级、省级、市级、县级四级传承体系。

近年来,相关研究机构与学者深入赫哲族社区,开展伊玛堪普查、记录与研究工作,出版《伊玛堪集成》《伊玛堪代表性传承人口述史》等研究成果数十部,录制传承人影像志10余部,为伊玛堪的系统性保护提供了坚实的学术支撑。

如今,在赫哲族聚居区,学唱伊玛堪、学说赫哲语成为新风尚,越来越多的人自觉参与传承实践,从祖辈留下的口头遗产中追溯文化源流、汲取精神力量,“赫哲族伊玛堪”省级代表性传承人尤明芳就是其中之一。她在同江市伊玛堪传习所授课时感触很深。“现在很多年轻人都以会唱伊玛堪为荣,我们的语言活了,文化火了,民族的根也就更牢了。”尤明芳向记者感慨。

为了更好地传播伊玛堪,加深大众对这一非遗的了解,作为赫哲族重要的聚居地,同江市创办了同江非遗节,编写了伊玛堪剧《英雄的赫哲》等10多部文艺作品,很多人因此关注到伊玛堪,喜欢上伊玛堪,推动了这一艺术形式在时代变迁中创造性转化创新性发展。此外,在赫哲族人传统节日——乌日贡大会、开江节、河灯节、冬捕节等活动中,伊玛堪说唱还成为必备环节,融入大众文化生活的方方面面。

黑龙江省非物质文化遗产保护中心副主任吴璇表示,在伊玛堪“转名录”的激励下,他们将加强落实联合国教科文组织《非物质文化遗产保护公约》的履约要求,进一步健全保护传承体系,全面提升保护传承水平,加大传播力度,让伊玛堪成为黑龙江省亮丽的文化名片。

税收助力文脉赓续:为非遗传承注入绵绵之力

站在新的起点上,伊玛堪的保护与传承依然任重道远,需要多方协同,同江市税务部门为其保护传承注入了绵绵之力。

同江市国林赫哲文化推广有限公司一直致力于传播赫哲族等民族传统文化,其业务涵盖伊玛堪传播展演和沙陶文化推广等。企业创新艺术载体,以伊玛堪说唱中颇具代表性的英雄希特莫日根为原型,融入现代元素,创作小说《希特和他的神偶伙伴们》,打造出现代版的赫哲IP。

2025年初,同江市税务局组建税收专家团队,走进这家公司,对伊玛堪文化展演门票收入核算、宣传推广费用列支等涉税问题进行辅导,并为企业量身定制《非遗项目涉税合规清单》。

“在税务干部的帮助下,我们不仅完善了财务管理制度,还凭着诚信纳税记录,拿下了同江市非遗进景区、佳木斯市研学旅行合作这两个大项目,新增了12场伊玛堪展演订单,让伊玛堪文化借着文旅合作的东风,传播得更远。”公司法定代表人国林对记者说。国林同时也是赫哲族沙陶技艺省级非遗传承人,他介绍:“税务部门的合规指导帮我们筑牢了经营根基,让我们能更专注地挖掘伊玛堪文化内涵,推动非遗与文旅产业深度融合,让更多人领略赫哲族传统文化的独特魅力。”

针对有的赫哲族非遗从业者汉语沟通不便等情况,会讲赫哲语的税务干部走进街津口赫哲族乡,用赫哲语给伊玛堪展演团队提供政策辅导。特别是围绕小规模纳税人申报、个税缴纳等高频涉税事项,为81名非遗从业者量身定制讲解内容,接地气的政策宣讲,让表演者能心无旁骛地投身非遗传承事业。

伊玛堪从急需保护走向世界舞台的历程,是一曲文化传承的赞歌,更是中华文明薪火相传的生动写照。那回荡在江畔的说唱声,古老而又鲜活,诉说着过去,也吟唱着未来。


刊发于1月5日《中国税务报》B1版


扫一扫在手机打开当前页